Archive

Archive for the ‘French Language’ Category

Lenguas románicas

May 30, 2012 1 comment

LENGUAS ROMANICAS:

Laurentino Rodríguez Contreras explica de donde provienen las lenguas románicas:

“La verdadera lengua matriz, que dio nacimiento a las lenguas romances, fue… el italiano, pero el italiano no proviene del latín como comúnmente se cree, si no que es, y esto forma parte también de su tesis, una lengua más antigua, desprendida en tiempos remotos del tronco itálico.”

De acuerdo con un experto de la Comisión Europea en lengua francesa, que es Jean-François Baldi, asegura lo siguiente:

“Hoy que las lenguas románicas pueden ser un “antídoto” contra la lengua “hegemónica”, el inglés, y por ello propuso que su estudio sea complementario al de la lengua franca anglosajona.”

Lo que quiere explicar este experto es que en el futuro se podrán abordar las lenguas románicas como el francés, portugués, español, catalán, gallego, italiano, rumano… No obstante, Baldi incidió en cuanto a la importancia de estudiar inglés como lengua además de otras lenguas. Al igual que Baldi, Hartung tambíén explica la importancia del inglés. El jefe de plurilingüismo de la Comisión Europea, Harald Hartung afirmó que:

“Es necesario tener una lengua franca. como el inglés. La Unión Europea no impondrá una lengua, aunque el 90 por ciento de los estudiantes aprende el inglés como primera lengua.”

Al mismo tiempo Hartung expone que la Unión Europea  podrá fomentar y disponer de un servicio que se trata de la interpretación y traducción de 23 lenguas oficiales románicas, mientras que 40 serán no oficiales.

Al estudiar una lengua románica, de acuerdo con Edison R., cada persona lo estudia de diferente manera. Él mismo explica el estudio de la lengua francesa:

“Cada quien tiene su historia de amor y de odios hacia el francés, con sus logros y sus decepciones. Yo opiné que en relación al idioma era necesario aprenderlo dos veces. La primera vez es el francés que se aprende en los cursos normales de idioma. Luego de un tiempo en estos cursos, llega un momento en que uno cree que ya sabe francés. En efecto, entiende casi todo lo que dice la profesora y la profesora entiende casi todo lo que uno dice. Además, se pueden comprender los textos escritos y se pueden hacer composiciones sin cometer demasiados errores. Entonces piensa uno: ¡Ya sé francés!”

Referencias:

El concepto de préstamo y otros términos interrelacionados

May 18, 2012 Leave a comment

El termino préstamo crea bastante polémica por su amplio y ambiguo significado, ya que como afirma Castillo Carballo (2006: 6) se suele utilizar para hacer referencia a cualquier elemento que surja como resultado de las relaciones interlingüísticas, con independencia de todas las puntualizaciones efectuadas. Del mismo modo, Gomez Capuz (2005: 9-10) señala que el concepto de préstamo resulta bastante ambiguo al ser un reflejo de los contactos entre las distintas sociedades y culturas, por lo que, al mismo tiempo, está relacionado con una multiplicidad de fenómenos como extranjerismo, calco, préstamo semántico, etc.

Sin embargo, otros autores como Louis Guilbert (1975: 92-93) usan el término extranjerismo para nombrar a las palabras procedentes de otras lenguas y distingue tres categorías por el grado de integración en la lengua: préstamos, xenismos y peregrinismos. El primero de ellos, estaría compuesto por extranjerismos que son plenamente aceptados por la sociedad, por lo que su uso se generaliza, y aparecen sin mayores problemas en los diccionarios de la lengua (jamón, guerra, tambor, izquierda). El uso de peregrinismos, por su parte, está generalizado entre los hablantes, pero estos siguen sintiéndolos como extranjeros, pero no tienen ningún problema para emplearlos ni para entenderlos (aftersun, crack, gay). Por último, los xenismos son aquellos que se mantienen como tales en la lengua, y los hablantes los tienen y reconocen fácilmente como extranjerismos (freak, reach, rider) (Alvar Ezquerra, 2005: 13).

Read more…

Wikipedia: Comunidad educativa


Wiki es una palabra hawaiana que quiere decir “rápido”; sin embargo, su significado a cambiado gracias al surgimiento de la web 2.0 porque , actualmente, esta palabra se relaciona con páginas electrónicas que se editan en linea a traves de múltiples usuarios. La más famosa es Wikipedia: “wiki” (escrito en comunidad) y “pedia” del griego padeia (educación).

Como usuaria de Wikipedia puedo crear, modificar y borrar el contenido de una página de forma fácil y gratuita, además de ver los cambios realizados instantáneamente en la misma; también, me permite escribir en colaboración a través de la Web y recuperar fácilmente cualquier información anterior o posterior a mi colaboración. Read more…

Francés: Honoré de Balzac y su obra “Eugenia Grandet”

December 22, 2010 Leave a comment

He escogido al autor Honoré de Balzac (1799-1850) ya que es uno de los más relevantes de la literatura francesa y el más relevante de la primera mitad del siglo XIX en Francia. Su obra “Eugenia Grandet” es considerada como la mejor del autor y forma parte de su proyecto “La Comedia Humana” .

Mi elección de esta obra se debe a la importancia que tiene para los alumnos que estudian francés y su literatura. Honoré de Balzac es uno de los autores característicos del Realismo que dominó la literatura europea de mediados del siglo XIX. Read more…

Categories: French Language, Languages

The subject of my choice: Français

December 22, 2010 Leave a comment

La asignatura que yo he escogido es Francés.  El libro de texto del segundo semestre de Francés que se da en la Universidad de Deusto es Rond Point. Este libro esta realizado por Josiane Labascoule, Christian Lause y Corinne Roye, y es de la editorial  “Maison des langues“. Este libro está enfocado a conseguir un nivel A1/A2 según el marco europeo. El manual consta de un libro de gramática y vocabulario, además de un cuadernillo de ejercicios. A parte también trae unos CDs con los que podemos mejorar nuestra comprensión así como nuestra pronunciación. Read more…

Categories: French Language

Mi asignatura de elección: Le français, Voltaire.

December 19, 2010 Leave a comment

He elegido esta asignatura de lengua francesa, correspondiente al primer cuatrimestre del segundo curso del Título de Grado en Lenguas Modernas y Gestión, que constituye la continuación de los conocimientos básicos adquiridos en la asignatura Lengua Extranjera I: Francés, impartida en el segundo cuatrimestre del curso de primer año. Dentro del curso impartido, hemos estudiado varias figuras eminentes, de las cuales he decidido destacar a Voltaire, ya que no sólo destacó como ilustrado sino también como filósofo y escritor entre otros. Read more…

La asignatura de mi elección: El francés-Le français

December 18, 2010 Leave a comment

El idioma francés es una lengua romance hablada en todo el territorio de Francia. Sigue siendo la 2ª lengua en las relaciones internacionales por el número de países que la emplean como lengua oficial y/o de comunicación y por el número de organizaciones internacionales que la emplean como lengua de trabajo. Read more…

Categories: French Language

The language of “La Marseillese” is still powerful

December 18, 2010 2 comments

The culture of France and of the French people has been shaped by geography, by profound historical events, and by foreign and internal forces and groups.  The importance of  French culture has waned and waxed over the centuries, depending on its economic, political and military importance. French culture today is marked both by great regional and socioeconomic differences and by strong unifying tendencies. In this fact, the language has played an important role. Read more…

Categories: French Language Tags:

BAUDELAIRE

December 18, 2010 Leave a comment

Charles Pierre Baudelaire fue un poeta de gran relevancia y uno de los más reconocidos críticos del arte y traductor de Frances. También es conocido como ” El Poeta maldito” debido a la visión de mal que impregnaba en sus obras. Nació en Paris el 8 de Abril de 1821.Las influencias más importantes para su trabajo fueron Téophile Gautier, Joseph de Maistre( de quién dijo que le había enseñado a pensar) y finalmente de Edgar Allan Poe (autor al que tradujo varias obras).

En 1840 Baudelaire se matriculó en la Facultad de Derecho. Llevó una vida muy despreocupada con varios altercados con la familia debidos a su adicción a las drogas. Frecuentaba prostíbulos y mantienía relaciones con Sarah, una prostituta judía de un barrio Latino, a la que Charles denomina “la vizca”. Contrajo la sífilis, y por supuesto la acusó de haberle contagiado. Read more…

Categories: French Language

El francés, una lengua que se habla en los cinco continentes

December 17, 2010 Leave a comment

La lengua francesa sigue ocupando en el mundo una situación relevante, pese a sus debilidades en ciertos sectores, como las ciencias puras, el derecho comercial o las relaciones internacionales, y al pesimismo que alimentan determinadas declaraciones nostálgicas. El francés es, junto con el inglés, el único idioma que se habla en los cinco continentes y sigue siendo una lengua de trabajo de las organizaciones internacionales tanto en Europa como en África, por ejemplo, donde ocupa un puesto privilegiado en la Organización de la Unidad Africana (OUA). Read more…

¿Cual será el futuro de las redes sociales de mayor éxito actual?

December 17, 2010 Leave a comment

Ross Dawson destaca la intervención de Jeffrey Cole en la cumbre NineMSN sobre mercadotecnia digital celebrada en Australia, NineMsn es el contenido en línea más grande de Australia que cuenta con 10.3 millones de personas. Cole predijo:Se producirá una caída lenta de la red social MySpace junto con el posible reemplazo de ella por Facebook.” Sin embargo, este experto en redes sociales, sugiere también la idea de una posible caída de esta nueva red social predominante, por lo que ambos expertos predicen: “Facebook morirá en 4-5 años.”

Dawson is mundialmente conocido como líder futurista, empresario, asesor de estrategia y reconocido autor .Ross es el autor de la más reciente Implementación de Empresa 2.0, y el profético Living Networks, que anticipó la revolución de las redes sociales.

Por otro lado, Jeffrey Cole es un reconocido experto en redes sociales y medios de comunicación en Internet, que dirige organizaciones como el World Internet Project y además es director del Centro para el Futuro Digital de la Universidad del Sur (California). Cole, hace ya cuatro años, predijo algo que parecía inconcebible, una teoría muy interesante acerca de redes sociales como MySpace y Facebook: MySpace, la red social dominante en ese entonces, dejará de existir en pocos años.”

Hoy sabemos que Cole no pudo estar más acertado, pues hoy en día, queda claro que MySpace se rindió del todo ante el poderío de Facebook, e ’innovaciones’ como su nuevo logo no fueron suficientes para recuperar algo de su brillo pasado.

Sin embargo,tampoco ve como posibilidad muy lejana la idea de que Facebook decaiga. Hace algunos días, Cole habló sobre lo que piensa acerca del futuro de Facebook, y su opinión difícilmente podría ser más pesimista:  “Para el año 2015 el declive de Facebook será evidente de la misma forma como hoy es clara la muerte lenta de MySpace. Lo mismo le va a pasar a Facebook, pero va a tomar más tiempo debido a su escala global.”

¿Pero entonces que futuro tienen las redes sociales? Seguirán surgiendo redes sociales que reemplazen a otras, o esta eterna lucha cesará con el predominio de una red social? Será Facebook otra red más que caerá en declive y será reemplazada tal y como predice Jeffrey?

Quízás Cole podría equivocarse, si Facebook aprende la lección de MySpace y continúa innovando y expandiendo sus servicios… Desde luego, si de algo tenemos que estar seguros es de que tendremos que esperar años hasta saber la respuesta. O quizá no…

Facebook Image Fuentes:

%d bloggers like this: